話題
まほうのさんぽみち

まほうのさんぽみち(評論社)

絵本が大好きな女の子とパパの、幸せであたたかいお話。

ふしぎ

ふしぎ

  • 絵本
作: 矢崎 節夫 金子 みすゞ
絵: 浅沼 とおる
訳: D.P.ダッチャー
出版社: フレーベル館 フレーベル館の特集ページがあります!

在庫あり

原則月曜から土曜は朝8時までの注文で当日発送
※お届け日は翌日以降(詳しくはコチラ

税込価格: ¥1,980

  • 利用できる決済方法
  • クレジットカード

  • 代金引換

  • atone翌月後払い

  • Amazon Pay

  • d払い

※「d払い」はスマートフォンからのみご利用いただけます。

  • Line

作品情報

発行日: 2020年04月06日
ISBN: 9784577610176

270mm×220mm 36ページ

出版社からの紹介

教科書にも載っている詩人・金子みすゞの作品を、英語と日本語で楽しめる絵本のシリーズです。国際化の時代、みすゞの詩の持つ普遍性を世界の人々と共有できるシリーズを目指しています。 収録作品(全8編)明るいほうへ(To the Light) つゆ(The Dewdrop) すずめのかあさん(Sparrow’s Mom) こだまでしょうか(Is That an Echo?) お花だったら(If a Flower) おひる休み(Noon Recess) ふしぎ(It’s Weird) はちと神さま(One Bee, One God)

ベストレビュー

日本語の調べって素敵ですね

英訳されると
なんか、不思議
どう訳すのかな?と思ったのは

「おひる休み」の
遊びの名前
「しろ取り」=城取 陣取りのことですよね?
「ためおに」は?
なるほど・・・(笑

「はちと神さま」は、「and」は使わないんだ・・・
「のなかに、」の繰り返しは「’s」か、なるほど・・・

でも、日本語の方言や言い方って
英語にはないじゃないですか
リズム、日本語の調べっていったほうがいいのかな?
意味は、英訳でも
原文を伝えることの大切さも思います

英語苦手なおばさんでも
英語に自然に触れられる感じで絵本を楽しめそうです

って、みすゞさんの詩がいいからですね
(しいら☆さん 50代・その他の方 )

関連記事

この作品を見た人はこんな作品も見ています

1,430円
1,430円
4,950円
1,100円
1,540円

この作品を見た人はこんなグッズを見ています

495円
1,650円
275円
550円

出版社おすすめ




人気作品・注目の新刊をご紹介!絵本ナビプラチナブック

ふしぎ

みんなの声(1人)

絵本の評価(4

プレミアムサービス


全ページためしよみ
年齢別絵本セット

閉じる

入荷リクエスト
ありがとうございます

入荷のお知らせが欲しい方はこちら