ボブ・ディランの名曲『Forever Young』に、詩人アーサー・ビナードの訳詩と、新たに爽やかな絵が加わって、希望あふれる絵本になりました! 『Forever Young』は、1974年に発表されてから老若男女にうたわれてきた、子どもを思うあたたかな名曲。 これまで正式な日本語訳がなかったこの曲を、アメリカ生まれの日本語の詩人アーサー・ビナードが歌える日本語訳にしました。ロックの歴史的名曲と絵本の新しい出会いを味わえる絵本。
福島県白河市で地震に遭いました。
避難した実家のそばの本屋さんで立ち読みしました。
涙が出ました。
穏やかに続いていた日常から
一瞬にして変わってしまった非常事態。
価値観も大きく変わってしまった。
ボブ・ディランが愛する息子のために作った
「forever young」→「はじまりの日」
避難所で過ごしているたくさんの方々にも、
遠くにいて心配しているたくさんの方々にも、
ひとりでも多くの人々に
今必要なのは
希望。
この絵本が、語り継がれていきますように。
本文より
きみの心のうたが みんなにひびきますように
毎日がきみの はじまりの日
きょうもあしたも
あたらしいきみの はじまりの日 (るぴいさん 30代・ママ 女の子11歳、男の子9歳、男の子5歳)
|